You are not Logged in! Log in to check your messages.

Check todays hot topics

Search for Services:

Please Log in

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

忘れられない  歌詞訳  キム・ジョングク



久しぶりにジョングクssiのアルバムから^^

悲しい歌なのに、妙に軽やかなメロディ&リズムですよね。



サラッと歌い流しているけれど、 忘れられないんじゃなくて、忘れないって言葉がいい!

全部忘れてもいいよ。僕が分かってるから・・・  こういうところ好きです。






못 잊어
忘れられない
 
 
 
 
 
끝이라는  말만   차갑게  남긴 채
終わりって言葉だけ  冷たく  残したまま

나를     떠나려 하나 봐     돌아서나 봐
僕の元を 去ろうとするみたいだね 背を向けるみたいだ

우우우 우우우  남겨진 채   눈물만
          残されたまま   涙だけ

여태  이별을  믿을 수 없어서  난  너만  찾아
今まで 別れを  信じられなくて  僕は 君だけ 探すんだ

 
 
 
 
사랑해  해해해  눈물  나도    너만  사랑해
愛してる       涙が 出ても  君だけを 愛してる

내가 아파도  내가  다쳐도   너만   알고   너만   원해
僕が 辛くても 僕が 傷ついても 君だけを 知って 君だけを 望むんだ

못 잊어    어어어   너의  품을   나는  못 잊어
忘れられないよ      君の  胸を   僕は 忘れられないんだ

아니  안 잊어  절대  안 잊어   아파도  널   사랑 할래
いや  忘れない 絶対 忘れない  辛くても 君を  愛するから


 
 
 
 
 
 
 
시린   내   눈 속에   추억만   밟혀서
冷えた 僕の 目の中に   想い出だけ 踏まれて

차마    보낼 수 없나 봐   널   그리나 봐
どうしても 送れないみたいだ  君を 恋しがるみたいだ

우우우 우우우 잡지  못해   후회만
         捕まえられない  後悔だけ

멍이   들도록  가슴을 치면서     난  나만    탓해
あざが できるほど 胸を  たたきながら 僕は 自分だけ 責めるんだ

 
 
 
사랑해  해해해 눈물  나도  너만  사랑해
愛してる      涙が 出ても 君だけを 愛してる

내가  아파도 내가  다쳐도    너만     알고  너만  원해
僕が 辛くても 僕が 傷ついても  君だけを 知って 君だけを 望むよ

못 잊어  어어어    너의  품을  나는   못 잊어
忘れられない      君の  胸を  僕は  忘れられない

아니  안 잊어  절대 안 잊어   아파도  널   사랑 할래
いや 忘れない  絶対 忘れない  辛くても 君を 愛するから

 
 
 
 
 
아무데도 안 갈 거야    아무것도 안 할거야
どこにも  行かないから    何も   しないから

난    너만   기다릴 거야     
僕は 君だけを  待っているから


 
 
 
기억해  해해해    나는  한마디만   기억해
憶えているよ      僕は  一言だけ  憶えているんだ

사랑한다고  사랑한다고   내  가슴에  속삭인  말
愛してるって  愛してるって  僕の 胸に  ささやいた 言葉

잊어도   오오오   나의 모든것을   잊어도
忘れても        僕の  すべてを   忘れても

내가  아니까     전부  아니까     괜찮아    넌   잊어도 돼
僕が 分かってるから 全部 分かってるから  大丈夫だよ 君は 忘れてもいいんだ

(사랑해 해해해)
(愛してる)

너만   원해  (해해해)   너만  원해
君だけを 望む       君だけを 望むよ







スポンサーサイト
スポンサーサイト

待ちます  歌詞訳  キム・ジョングク



何も 立て続けに、一日に4曲も歌詞訳をしなくたって・・・と思う方もいらっしゃるでしょうね^^;

なんせB型なもんで、気が向かないとやんない、やる気になるとコレなんです。

血液型のせいにしちゃ駄目ですか?^^

またまたジョングクssi  6集より  「待ちます」











기다립니다
待ちます
 
 
 
 
그대와 걸었던 거리마다
君と   歩いた 通りごとに

추억이  머물던   자리마다
想い出が とどまった 場所ごとに

어느새   눈물로 그대가 번집니다
いつの間にか 涙で 君が  にじみます

 
 
차가운  니  손을 녹여주며
冷たい 君の 手を 温めてあげながら

따뜻한 말     한마디 건네던
温かい 言葉を  一言  かけた

그날의  기억이  또  생각납니다
あの日の 記憶が また  蘇えります

 
 
 
miss you 그대의 눈동자
       君の  瞳

miss you 그대의 목소리
            君の  声

miss you 토라진 모습까지도
      拗ねた  姿までも

 
 
사랑해  한 마디  한 마디 매일  쌓여만 갑니다
愛してる  一言  一言   毎日  積もっていきます

그리워  눈물만 눈물만이   늘어갑니다
恋しくて 涙だけ  涙だけが  増えていきます

차가워진  나의 가슴을   녹여줄  사람  그대죠
冷たくなった 僕の 心を  温めてくれる 人は 君なんだ

하루하루 기다리고  기다립니다
一日一日  待って  待っています

 
 
 
 
 
떠나는   그대가 야속해서
去っていく  君が  恨めしくて

차라리 혼자가  익숙해서
むしろ  独りが   慣れて

가지 말란     말도   못했던   바봅니다
行かないでという 言葉も 言えなかった 馬鹿です

 
 
 
 
그대에게서   멀어질수록
君から     遠くなるほど

헤어진 이유는  바래지고
別れた 理由は  色褪せて

그대의 얼굴은   또렷해집니다
君の   顔は  鮮やかになります

 
 
 
miss you 그대의 눈동자
      君の   瞳

miss you 그대의 목소리
       君の   声

miss you   떠나던   모습까지도
       去っていった 姿までも

 
 
사랑해  한 마디 한 마디  매일   쌓여만 갑니다
愛してる  一言  一言   毎日  積もっていきます

그리워 눈물만  눈물만이   늘어갑니다
恋しくて 涙だけ  涙だけが  増えていきます

차가워진  나의 가슴을  녹여줄   사람  그대죠
冷たくなった 僕の 心を  温めてくれる 人は 君なんだ

하루하루  기다리고   기다립니다
一日一日  待って    待っています

 
 
 
처음   봤던 날   손을  잡던 날   아껴 왔던   말
初めて 出会った日  手を つないだ日 大切にしてきた 言葉

고백했던 날  행복한   기억들만 모아서
告白した日  幸せだった 記憶だけ 集めて

가슴 아픈  말   내게  했던   말   깨끗이  지워내고
胸が 痛い 言葉  僕に 言った 言葉は きれいに 消し去って

난   이렇게 추억을   또  쓰나 봐
僕は こうして 想い出を また 綴るようだ

 
 
 
사랑해  한 마디  한 마디   매일 삼키고     삼키다
愛してる  一言   一言   毎日 飲み込んで 飲み込みながら

가슴이 막혀   난  아무데도   못 가잖아요
胸が つかえて 僕は  どこにも  行けないじゃない

행복했던 나의   웃음을  찾아 줄   사람 그대죠
幸せだった 僕の 微笑みを 探してくれる 人は 君なんだ

언제까지 기다리고 기다립니다
いつまでも 待って  待っています

하루하루 기다리고 기다립니다
一日一日  待って  待っています

僕の心が愛です 歌詞訳  キム・ジョングク


またまた ジョングク6集から 「僕の心が愛です」

このアルバムは、ジョングクの恋人募集のようだわ^^





내  마음이 사랑입니다
僕の 心が     愛です
 
 
 
참      흔하디   흔한        그 사랑한다는    말
本当に とっても  ありふれてる  愛してるっていう   言葉
 
쉽게   못하는  난   촌놈입니다
気安く 言えない 僕は   野暮です
 
낯간지러운 애정 표현도
照れくさい  愛情表現も
 
한번  제대로 할 줄 모르는 남자죠
一度も ろくに  言えない   男です
 
 
 
 
 
더   다른 건   몰라도    이런  사내니까
もっと 他のことは 知らなくても こんな  男だから
 
믿어도 돼요    내   진심 하나는
信じてもいいです 僕の  真心 一つは
 
내가 그대를  원한다는 건
僕が  君を  望むということは
 
평생  한 사람   가슴에 두겠단 얘기니까요
一生  一人の人を 胸に 置くという 訳です
 
 
 
 
 
사랑해  사랑해   천마디  말보다
愛してる 愛してる  千回の 言葉より
 
지금 그대  앞에   내  마음이 사랑입니다
今  君の 前にいる 僕の 心が  愛です
 
너무나 깊어서  너무나 커서  이렇게 밖에
とても  深くて  とても 大きくて こうしてでしか
 
전할 길    없어서   미안해요
伝えることが できなくて  ごめんね
 
 
 
 
 
참     가진 게       많으면  얼마나  좋을까
本当に 手に入れたものが 多ければ  どれほど いいだろう
 
더    못해준 게          늘   맘에 걸려도
もっと してあげられなかったことが いつも  気にかかるけれど
 
해준 날보다    해줄    내일에 그대가  있어
してあげた日より してあげる  明日に 君が   いて
 
오늘도 아파도   난  웃잖아요
今日も 辛くても 僕は 笑うじゃない
 
 
 
 
 
 
사랑해  사랑해    천마디  말보다
愛してる 愛してる   千回の 言葉より
 
지금 그대  앞에    내 마음이 사랑입니다
今  君の 前にいる  僕の  心が  愛です
 
너무나 깊어서 너무나  커서   이렇게 밖에
とても  深くて とても  大きくて  こうしてでしか
 
전할 길 없어서   미안해요
伝えられなくて    ごめんね
 

 
 
 
이제 함께  느끼고  숨쉬고  함께  울고   웃고
もう 一緒に 感じて 呼吸して 一緒に 泣いて 笑って
 
함께   꿈꾸는   내 마음이 늘   그대라서  난  행복해요
一緒に 夢見る 僕の 心が いつも  君だから  僕は 幸せです
 
 
 
 
 
이  세상 끝까지   변하지 않겠단
この 世の 果てまで  変わらないという
 
어떤 맹세보다   내 마음이 약속입니다
どんな 誓いより  僕の 心が  約束します
 
내  앞에    그대도 먼 훗날   늙어버린   그대도
僕の 前にいる 君も  ずっと後に 年老いてしまった 君も
 
내   여자라는 걸   기억해요
僕の 彼女だってことを 憶えています
 
내   곁에  있어줘    고마워요
僕の そばに いてくれて  ありがとう

この人だ  歌詞訳  キム・ジョングク

続いて ジョングク  6集より 「この人だ!!」

(本当は !! は付いてないんですが。付けたい気分なので^^;)









이 사람이다
この人だ
 
 
 
 
 
첫눈에 반한다는    소설 같은   이야기
一目惚れするなんて  小説みたいな  話

요즘  누가  믿나요
近頃  誰が 信じるの?

운명이란 없다고   나  역시    믿어왔죠
運命なんてないと     僕も    信じてきたんだ

그댈  만나기  전까진
君に 出会う  前までは

 
 
답답한 하루였죠      그날도  어디론가
うっとおしい一日だったよ   あの日も  どこかへ

바쁘게 걷고 있었는데
忙しく  歩いていたのに

수 많은 사람들을  스치듯    흘러가다
沢山の  人々を  かすめるように 流れていくうち

그댈 마주치고 시간이   멈췄죠
君に 出会って 時間が  止まったんだ

 
 
이 사람이다  이제야  찾아온  사랑이다
この人だ    今まさに 探してきた  愛だ

그냥 느낌으로 알아     말도 안되지만
ただ 感じで 分かるんだ  話にもならないけれど

이  순간을 위해   살아온 것 같아
この 瞬間のために  生きてきたみたいだ

이 사람이다  다시는 못 찾을   사랑이다
この人だ    二度と  探せない  愛だ

인형처럼    서 있는 그 사람들 중에
人形みたいに 立っている  人々の中に

숨소리가  들리고   심장이  뛰는  바로  이 사람이다
息づかいが 聞こえて  心臓が ときめく まさに  この人だ


 
 
 
 
처음   본  사람인데   오래된 사이처럼
初めて 会った 人なのに   幼馴染のように

느껴질   때가   있죠
感じられる ときが あるんだ

기억나진  않지만      알고 있었던 사람
思い出しは しないけれど    知っていた  人

나와 너무도 닮아있는 사람
僕と とても  似ている  人

 
 
이 사람이다  이제야   찾아온    사랑이다
この人だ    今まさに   捜してきた 愛だ

그냥 느낌으로 알아      말도 안되지만
ただ  感じで 分かるんだ   話にもならないけれど

이  순간을 위해   살아온 것 같아
この 瞬間のために  生きてきたみたいだ

이 사람이다   다시는  못 찾을   사랑이다
この人だ      二度と  探せない  愛だ

인형처럼    서 있는 그 사람들 중에
人形みたいに 立っている  人々の中に

숨소리가  들리고   심장이 뛰는  바로   이 사람이다
息づかいが 聞こえて 心臓が ときめく まさに   この人だ

 
 
 
 
 
지금껏 이런 간절한  맘    가져본 적 없었는데
今まで こんな 切な 気持ちを 持ったことはなかったのに

살아오면서   이렇게까지 누군가를  원해본적 없었는데
生きてきながら こんなにまで  誰かを  望んだことなかったのに


 
 
 
이 사람이다  이제야  찾아온   사랑이다
この人だ   今まさに   捜してきた  愛だ

그냥 느낌으로   알아     말도  안되지만
ただ  感じで 分かるんだ   話にもならないけれど

이  순간을 위해   살아온 것 같아
この 瞬間のために  生きてきたみたいだ


이 사람이다   다시는  못 찾을   사랑이다
この人だ     二度と   捜せない  愛だ

인형처럼    서있는    그 사람들 중에
人形のように 立っている    人々の中に

숨소리가  들리고    심장이  뛰고 있는
息づかいが 聞こえて   心臓が ときめいている

홀로   환하게 빛나고 있는   바로   이 사람이다
独りで 明るく   輝いている    まさに この人だ





Good Bye  歌詞訳    キム・ジョングク




~キム・ジョングク JAPAN コンサート 2010 in TOKYO~ 

             2010年4月28日(水) 中野サンプラザ


もうすぐジョングクssiのコンサートですね~  前回のコンサートはトロットまで歌ってくれたジョングクですが

今年はどんな内容なのかしら・・・







Good Bye
 

생각만 해도    가슴 떨리고   얼굴만  봐도  행복했었던 날들
考えただけでも   胸が 震えて  顔を見ただけでも   幸せだった 日々
 
날  사랑하지 않는대도 좋았던
僕を 愛してなくたって   よかった
 
그날은  이제 끝나버렸다     행복이라고 착각했던  그 세월이
あの日は もう 終わってしまった   幸せだって   錯覚してた 月日が
 
그 오랜  진심이  결국  헛된   꿈이었을 뿐이니
長年の  真心が  結局 むなしい 夢だっただけだから



 
좋은 친구 사이로 영원하자고   웃는 얼굴로 못을  박는 너
いい 友達で    ずっといようって  笑顔で    釘を 刺す 君
 
왜    바보같이    난   고개를 끄덕이고 있는 건데
なんで 馬鹿みたいに  僕は    うなずいているんだ
 
사랑 할 수 없다면     그런 거라면  더는  내게  웃어주지마
愛することができなければ  そんなことなら もう   僕に 微笑んでくれるなよ
 
그냥    떠나가줄래       제발    떠나가줄래    이젠
そのまま 去って行ってくれる?   お願いだ 去っていってくれ   もう


 
 
 
 
 
 
 
그날은   이제 끝나버렸다    사랑이라고  착각했던   내  모습도
あの日は もう  終わってしまった   愛だって  錯覚してた  僕の 姿も
 
미치도록  예쁜  그  미소에  더는   속지 않으리
狂うほど  美しい その 微笑に  もう  騙されないだろう


 

좋은 친구 사이로 영원하자고   웃는 얼굴로 못을  박는 너
いい 友達で    ずっといようって  笑顔で    釘を 刺す 君
 
왜   바보같이     난    고개를 끄덕이고 있는 건데
なんで 馬鹿みたいに  僕は    うなずいているんだ
 
사랑 할 수 없다면     그런 거라면  더는  내게  웃어주지마
愛することができなければ  そんなことなら  もう  僕に 笑ってくれるなよ
 
그냥    떠나가줄래      제발    떠나가줄래    이젠
そのまま 去っていってくれる?  お願いだ 去って行ってくれよ  もう

 
(I feel sorry for myself)
good bye good bye good bye good bye good bye
 
 
 
 
 
 
다시는 널  볼 수 없어도    견뎌내야 하겠지
もう  君に 会えなくても    耐えなきゃならないよね


 
좋은 친구 사이로  영원하자고   웃는 얼굴로 못을  박는 너
いい 友達で    ずっといようって   笑顔で    釘を 刺す 君
 
왜    바보같이    난  고개를 끄덕이고 있는 건데
なんで 馬鹿みたいに  僕は  うなずいているんだ


 
사랑 할 수 없다면     그런 거라면    더는  내게  웃어주지마
愛することができなければ  そんなことなら   もう  僕に   笑ってくれるなよ
 
그냥    떠나가줄래      제발     떠나가줄래   이젠    good bye
そのまま 去って行ってくれる?  お願いだ  去って行ってくれ  もう






求人広告 歌詞訳 キム・ジョングク

 

キム・ジョングクssi  6集より「求人広告」

なんの求人かと思えば・・・^^

 

 

 






구인 광고 (feat. Mighty Mouth)
求人広告
 
 

 
혼자  밥을   먹는 것  혼자   영활 보는 것
一人で ご飯を 食べること 一人で 映画を 観ること
 
혼자  잠에 드는 것  모두  지겨운데
一人で  寝ること   すべて ウンザリするんだ
 
이제 다시 누군갈 사랑하고 싶어
もう  また 誰かを  愛したいよ
 
한없이  나만   바라봐  주는
限りなく 僕だけを 見つめてくれる
 
 
 
 
 
 
 
 
 
잘 빠진  몸매를  가진  조그마한 얼굴의 아직
バッチリの スタイルを した  小顔の      まだ
 
진짜  사랑을 못해본    아가씨
本当の 愛を したことがない お嬢さん
 
I need you I want you girl I’ll love you
 
담배   피우지 않고 거짓말도 하지 않고
タバコを 吸わなくて   嘘も   つかなくて
 
다른  건   다   필요 없어
他の ものは 何も  要らない
 
그대만 있어준다면 모두  다 줄게
君だけ いてくれたら すべて あげるから
 

 
 
 
 
쑥스러워 하지만  망설이기도 하지만
照れくさいけれど   躊躇いも  あるけれど
 
먼저 표현하는 게 어렵지 않은 사람
先に 表現するのが  苦手じゃない人
 
먼저  내  손을 잡고
先に 僕の 手を とって
 
먼저 입술로 내  입을 막고
先に 唇で 僕の 口を 塞いで
 
먼저 사랑을 속삭여 줄   그런 사람
先に 愛を ささやいてくれる そんな 人
 
 
 
 
 
잘 빠진  몸매를 가진  조그마한 얼굴의 아직
バッチリの スタイルをした   小顔の     まだ
 
진짜  사랑을 못해본    아가씨
本当の 愛を したことがない お嬢さん
 
I need you I want you girl I’ll love you
 
담배  피우지 않고 거짓말도 하지 않고
タバコを 吸わなくて  嘘も   つかなくて
 
다른  건   다   필요 없어
他の ものは 全部  要らない
 
그대만 있어준다면  모두 다 줄게
君さえ いてくれたら   すべて あげるから
 

 
 
 
 
아직  한번도 제대로 누군갈
今まで 一度も ろくに 誰かを
 
사랑해 본적 없어  oh 단   한번도 난   단  한번도
愛したことがない     たった 一度も 僕は たった 一度も
 
oh 나  이제 기대고 싶은걸
  僕は もう 寄りかかりたいのに
 
날  행복하게 해줄   그런  사람  만나
僕を 幸せに してくれる そんな 人に 会って
 
somebody tell me where she at
 
 
 
 
그래   쫌   아니  많이  높은 내 눈에
そうさ ちょっと  いや かなり 高望みする僕に
 
딱 들어맞는 그대 나타난다면
ピッタリ合う  君が  現れたなら
 
모든걸      다   해줄게    
すべてのものを 全部 してあげるから 
 
운동도 줄이고  옷도 좀 사 입고
運動も 減らして 服も 買って着て
 
 
 
 
 
song에서 그댈 위한  미션을   하고
歌で    君のための ミッションを  して
 
그대 손을 잡고   공개 데이트도 하고  
君の 手を とって  公開デートも  して  
 
그댈 위한   하트 춤도   추고 
君のための   ハートダンスも 踊って 
 
머리부터 발끝까지 사랑스런  한  남자가 될게
頭から  つま先まで 愛らしい 一人の 男に なるから
 
 
 
 
 
잘 빠진 몸매를 가진   조그마한 얼굴의 아직
バッチリの スタイルをした  小顔の       まだ
 
진짜  사랑을 못해본     아가씨
本当の 愛を したことがない お嬢さん
 
I need you I want you girl I’ll love you
 
담배  피우지 않고  거짓말도 하지 않고
タバコを 吸わなくて    嘘も   つかなくて
 
다른  건    다 필요 없어
他の ものは 何も  要らない
 
그대만 있어준다면   모두 다 줄게
君さえ  いてくれたら   すべて あげるから
 

 
 
 
 
 
I wanna girl like 하지원   I wanna girl like 박예진
          ハ・ジウォン           パク・ イェジン
 
I wanna girl like 한예슬    I wanna girl like I need a girl
          ハン・イェスル      
 
I wanna girl like 윤은혜    I wanna girl like 우리엄마
          ユン・ウネ             僕のオンマ
 
다른  건   다   필요 없어
他の ものは 何も 要らない
 
그대만 있어준다면  모두 다  줄게
君さえ いてくれたら  すべて  あげるから
 

 
 
 
 
잘 빠진  몸매도   아닌   조그마한 얼굴도 아닌
バッチリの スタイルでも なくて   小顔でも   なくて
 
진짜  사랑을 지켜줄    아가씨
本当の 愛を 守ってくれる お嬢さん
 
I need you I want you girl I’ll love you
 
바람 피우지 않고   야한 옷도   입지 않고
浮気もしなくて     ケバケバしい服も 着なくて
 
다른  건   다 필요 없어
他の ものは 何も 要らない
 
그대만 있어준다면  모두 다 줄게
君さえ いてくれたら  すべて  あげるから
 

행복병 (幸せ病 ) 歌詞訳  キム・ジョングク

 

キム・ジョングク 6集を聴いてます。
 
アルバムタイトルは『Eleventh Story』
 
ターボ時代から11番目となるアルバムを意味しているそうです。
 
2ケタのアルバム数、さすがです。
 

まずは「幸せ病」から。  訳していて、思わずニヤニヤしちゃいました^^
 
ジョングクの人柄が滲み出た歌詞です。

 

 

 

행복병   (feat. 상추 By MM)
幸せ病
 
 
 
 
어떻게   내가 널     찾게 됐는지  
どうやって 僕が 君を 見つけるようになったのかな
 
내가  참   착하게  살아왔는지
僕が 本当に 善良に 生きてきたのかな

누구나 한번은  행운이   오나 봐    
誰でも 一度は  幸運が 訪れるみたいなんだ
 
넌   내게     선물인걸
君は 僕にとって プレゼントだよ
 
 
 
 

 



스치듯      지나도    너만  보이고  
かすめるように 通り過ぎても  君だけ 見えて
   
 
머리에 가슴에 너만   가득해
頭に  胸に  君だけ  いっぱいなんだ

그 웃음 한 번에  하늘을 나는 맘  
一回の微笑に    空を 飛ぶ 気持ち 
 
이런 게   사랑인 걸  고백할게
こういうのが 愛なんだ  告白するよ
 
 
 
 


사랑해  너를 사랑해
愛してる 君を 愛してる 
 
기억해   너만   기억해
憶えてる  君だけ 憶えてる

오직 너  하나만 보고
ただ 君 ひとりだけ 見て 
 
너 하나만  아는  난   참   바보지만
君一人だけ 知る 僕は 本当に 馬鹿だけど
 
 
행복해    나는 행복해       
幸せなんだ 僕は 幸せなんだ 
 
고마워    내게   와줘서
ありがとう 僕の元に 来てくれて

 
 
내가  살아가는 동안 숨을 쉬는 동안
僕が 生きていく  間  呼吸する 間  
 
너를 지켜줄게  약속해
君を 守るから  約束するよ
 
 
 
 
 
 


사랑이 뭘까?  라는 질문은  이젠 여기서  끝   This is Love
愛って何なの? って 質問は  もう  ここで おしまい

영원한 사랑을 믿냐고     내게  물으면  Yes! Feel This Love
永遠な 愛を 信じるの? って 僕に 聞いたら

청혼은    어떻게?
プロポーズは どうやって? 
 
아이는   몇 명?
子どもは  何人? 
 
집은  어디에  몇 평?
家は  どこに  何坪?

너만  바라보는 아름다운 병  온몸에  퍼진   행복  VIRUS
君だけ 見つめる 美しい  病い 全身に 広がった 幸福
 
 
 
 
 



그 어떤 사랑도 변해간다고
どんな  愛も  変わっていくって 
 
 
만남도  이별도 이젠 싫다고
出会いも 別れも もう 嫌だって

다짐한 마음도 눈   녹듯    사라져
誓った  心も 雪が 溶けるように 消えて 
 
이런 게   사랑인 걸  고백할게
こういうのが 愛なんだ  告白するよ
 
 
 
 


사랑해   너를 사랑해
愛してる  君を 愛してる 
 
기억해   너만 기억해
憶えてる 君だけ 憶えてる

오직  너 하나만  보고
ただ 君 一人だけ 見て 
 
너 하나만   아는 난    참   바보지만
君 一人だけ 知る 僕は 本当に 馬鹿だけど

 
 
행복해    나는 행복해
幸せなんだ 僕は 幸せなんだ 
 
고마워  내게   와줘서
有難う 僕の元に 来てくれて

내가  살아가는 동안 숨을 쉬는 동안
僕が 生きていく 間   呼吸する  間 
 
 
너를 지켜줄게   약속해
君を 守るから   約束するよ
 
 
 
 
 
 
I promise you forever
I promise you baby
 
 

모든  사람들이 착하게 보이고
すべての 人が  善良に 見えて

온 세상이 다   아름다워 (온 세상이 아름다워)
全世界が すべて 美しくて

너를 만져서 (그대들 만져서)
君に 触れて

너를 안아서 (그대를 안아서)
君を 抱いて

행복한 병이   든 것 같아
幸せな 病いに かかったみたいだ 
 
사랑해   너만 사랑해
愛してる 君だけ 愛してる


 
 
 
 
 
사랑해  너만  사랑해
愛してる 君だけ 愛してる  
 
 
기억해  너만  기억해
憶えてる 君だけ 憶えてる

너무  많이  웃는다고
とても たくさん 笑うのねって 
 
다른 사람 같다고  날  놀리지만
別人みたいねって  僕を からかうけれど

행복해   나는  행복해
幸せなんだ 僕は 幸せなんだ  
 
 
고마워   내게    와줘서
ありがとう 僕の元に 来てくれて

내가 살아가는 것도  숨을 쉬는 것도
僕が 生きていくことも  呼吸することも
 
너를    생각하면   감사해
君のことを 考えれば  感謝するんだ

그녀의 남자에게

http://www.imeem.com/people/rAeOKz/music/TSX0qYYE/kim-jong-kook-02-to-her-boy/

 

 

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=iBi9OZ8-mvA&feature=related

 

 

그녀의 남자에게  

彼女の男に

 

 

グニョガ  ダシネギ  ハネヨ

그녀가   당신   얘길  하네요

彼女が   貴方の 話を  します

 

チャム タトゥタン  サラミラゴ
참    따뜻한   사람이라고

本当に 温かい  人なのって

 

マラヌン ネネ  ウスミ  モムルジョ
말하는  내내  웃음이  머물죠

話す間 ずっと 微笑んでいるんです

 

グニョルル チョウム ボン   グ ナレ ネ  モスプチョロム
그녀를   처음    본    그 날의  내  모습처럼

彼女に   初めて 会った その日の 僕の 姿のように

 

 

 

 

  シップ ヌッケ  ナオ  ドラド

늘    십분씩    늦게   나오 더라도

いつも 10分ずつ  遅く   出て

 

ジャ  ウスミョ     ノモガ   ジョヨ
잘     웃으며     넘어가   줘요

ちゃんと 笑いながら  見すごして ください

 

クミジ  アナド  イェップダ ゴ  モルゴ
꾸미지 않아도   예쁘단   걸    모르고

飾らなくても   可愛いという ことを 知らずに

 

ジョ ゴウ ドゥリョダ ボ バボイ テニ
온종일      거울만   들여다   볼  바보일  테니

一日中     鏡ばかり   覗きこむ   馬鹿なヤツだから

 

 

 

サラダヌ マル ヌ   アッキジ マラヨ

사랑한다는     말은 늘    아끼지  말아요

愛してるという  言葉は いつも 惜しまないでください

 

トラジョ ファネル テエド   モンジョ マレ ジョヨ
토라져  화낼  때에도   먼저  말해 줘요

拗ねて  怒る ときにも  まず  言ってください

 

ヘンヨラド    ガックム ネ   センガゲ アパハル テミョン
행여라도     가끔  내    생각에   아파할   때면

ひょっとしてでも 時々 僕への 想いに   心痛めるときには

 

ソウナン マム ドゥロド  マロプシ    コク    アナ ジュセヨ
서운한  맘   들어도  말없이      꼭     안아  주세요.

寂しい 心に なっても  何も言わずに ぎゅっと 抱きしめてください

 

 

 

 

 

 

 

 

 

カック  グェナ  トゥジョイ  ヌ  テエド

가끔     괜한    투정이     늘   때에도

ときには つまらない おねだりが  増える ときにも

 

ウスミョ   ダレ  ジュセヨ
웃으며     달래  주세요.

笑いながら なだめてください

 

バレダ  ジュ テミョ  ハン ド  ドラボゴ
바래다  줄    때면     한번  더  돌아보고

送って あげる ときなら  もう一度   振り返って

 

ネジャ      マラミョ
끝내잔        말하면

「終わりにしよう」って言ったら

 

モッ イギ チョ    チャバ ジュセヨ
못   이긴 척       잡아  주세요.

勝てない ふりをして 引き止めてください

 

 

 

サラダヌ マル  ヌ  アッキジ マラヨ

사랑한다는    말은   늘   아끼지   말아요

愛してるという  言葉は いつも 惜しまないでください

 

トラジョ ファネ テエド  モジョ  マレ ジョヨ
토라져  화낼  때에도   먼저    말해 줘요

拗ねて 怒る  ときにも  まず  言ってください

 

ヨラド    ガック ネ  セガゲ  アパハ テミョ
행여라도     가끔  내    생각에  아파할   때면

ひょっとしてでも 時々 僕への 想いに  心痛めるときには

 

ソウナ マ  ドゥロド マロシ     コ    アナ ジュセヨ
서운한   맘  들어도   말없이     꼭     안아 주세요.

寂しい  心に  なっても 何も言わずに ぎゅっと 抱きしめてください

 

 

 

 

 

 

 

ウェ  イジェソヤ  アゲ     デ

왜    이제서야   알게      됐는지

なんで 今になって 分かるように なったんだろう

 

ウェ  イジェ モドゥ  ダ  ジャ  ハ コッ カトゥ
왜    이제  뭐든    다   잘     할 것  같은지

なんで 今  何でも  すべて うまく  やれそうなんだろう

 

ハルマ   ダナルマ   ダグァ ナ バクォ ジュダミョ
하루만    단 하루만    당신과    날    바꿔  준다면

一日だけ  たった一日だけ 貴方と   僕を  換えて  くれたなら

 

モッタハ    サラン  ダ  ボヨ ジュル 
못 다한      사랑   다  보여  줄  텐데

果たせなかった 愛を  全部 見せてあげるのに

 

 

 

 

グレヨ    アジ クニョル ナ サラニダ

그래요    아직  그녀를    난   사랑합니다

そうです   まだ  彼女を   僕は 愛しています

 

グレヨ  バボチョロ   ト  ギダリョ ボニダ
그래요   바보처럼    또  기다려  봅니다.

そうです 馬鹿みたいに また  待って みます

 

ガスム ソゲ メアリチョロム      デセギョ    バド
가슴  속에  메아리처럼   늘     되세겨     봐도

胸の 奥に  こだまのように いつも 繰り返し考えて みても

 

バロ   アペ     ナ ドゥゴ 
바로   앞에      날   두고

すぐ 目の前にいる  僕を 置いて 

 

ダル ゴン   ボヌ グニョジョ
다른  곳만     보는   그녀죠

違うところばかり  見る  彼女でしょう

 

 ギョテ イッス グニョジョ
당신    곁에  있을   그녀죠.

貴方の そばに  いる 彼女でしょう

 
 

고맙다

 

 

http://jp.youtube.com/watch?v=quWiyPzMYcw

 

 

http://jp.youtube.com/watch?v=a7RT-fHaFsc&feature=related

 

 

http://jp.youtube.com/watch?v=0mSnXqE2PRs&feature=related

 

 

 

고맙다

ありがとう

 

 

 

イジェブト  ネガ  ハヌ マ 

이제부터   내가   하는   말

今から     僕が   言う   言葉

 

テオナソ チョウ ハヌ マ
태어나서  처음    하는     말

生まれて   初めて  言う    言葉

 

オセカゴ   チャ     モスカギナジマ
어색하고     참        머쓱하긴 하지만

ぎこちなくて 本当に  恥ずかしいけれど

 

 マナゴ  ハケハ ナブト

널    만나고     함께한     날부터

君に  会って  一緒になった 日から

 

ウスムロ  デシ へット  マ

웃음으로  대신   했던    말

言葉の 代わりに 微笑みで語って

 

ン  ヌヌロマ  ヘット  マ
항상     눈으로만  했던    말
いつも   目だけで 語っていた 言葉

 

ニ  ソ  チャブミョ    ノエ   イスレ  イマッチュミョ

네   손   잡으며     너의   입술에   입맞추며

君の 手を 握りながら   君の   唇に    キスして

 

 オルマジミョ   ネ   プメ  ノル  アヌミョ
널    어루만지며   내   품에   너를   안으며
君を  撫でながら   僕の  胸に  君を  抱きながら

 

ナエ  ガスミ   ヘット マ

나의  가슴이   했던   말

僕の  心が   言った 言葉

 

コマタ ネゲ    ワジュオソ  コマタ  キダリョジュオソ

고맙다  내게     와줘서    고맙다   기다려줘서

有難う 僕のところに 来てくれて ありがとう 待っててくれて

 

ト ウェロチ アケ   イロケ ナワ  ハケ ヘジュオソ 
더  외롭지  않게    이렇게  나와   함께 해줘서
もう 寂しくないように  こうして  僕と 一緒に いてくれて

 

サラヘ マレジュ サラ ネゲド  マドゥロジュオソ

사랑해   말해줄   사람   내게도  만들어줘서

愛してると 言ってくれる 人 僕にも 作ってくれて

 

 

クゲ   ダ   ノラソ   ニガ  ネ  ヨジャラソ  コマ
그게   다   너라서   네가  내   여자라서  고맙다

それが 全部 君だから  君が 僕の 彼女だから ありがとう

 

 

 

 

 

ノル マナジ モテッタミョ イロ  ヘト  モラッタミョ

너를   만나지  못했다면    이런   행복도    몰랐다면

君に  会えなかったなら     こんな  幸せも 知らなかったとしたら

 

イチョロ チョウ サラド  ハ ス オソッタミョ
이처럼    좋은   사랑도   할  수  없었다면

このように ステキな 恋も    できなかったなら

 

マナ セサイ  アルダウジ  モル チェ 
얼마나  세상이     아름다운지   모른  채   

どれほど 世の中が  美しくいのか  知らないまま 

 

グロン チェ  サラッス  テ

그런  채   살았을     텐데

そんなまま  生きた    はずなのに

 

コマタ  ネゲ  ワジュォソ    コマタ   キダリョジュオソ

고맙다   내게    와줘서     고맙다    기다려줘서

有難う  僕のもとに 来てくれて  ありがとう 待っていてくれて

 

ト  ウェロチ アケ  イロケ  ナワ ハケ ヘジュオソ
더  외롭지  않게    이렇게  나와  함께   해줘서

もう 寂しくないように  こうして 僕と  一緒に いてくれて


サラヘ マレジュ   サラ  ネゲド  マドゥロジュオソ 

사랑해   말해줄     사람   내게도  만들어줘서

愛してるって言ってくれる 人   僕にも  作ってくれて

 

クゲ   ダ   ノラソ    ニガ  ネ  ヨジャラソ  コマ
그게   다   너라서    네가  내   여자라서   고맙다

それが 全部 君だから  君が  僕の 彼女だから  ありがとう

 

ナニッチ アヌケ ナ ピョチ アヌ

난 잊지  않을게   난   변치  않을게
僕は 忘れないよ  僕は 変わらないからね

 

ダヌ ゲ   ヒメ プチョド

산다는   게   힘에  부쳐도

生きるのが    辛くても

 

ネ ヌ ダッカジュヌ デシ  ド    クゲ ウロジュ ノ
내   눈물    닦아주는  대신   더    크게  울어줄   너

僕の 涙を  拭いてくれる 代わりに もっと 大泣きしてくれる 君

 

イ  マウ   チキケ   ナ ヨウォニ
이   마음    지킬게    나  영원히

この 気持ちを 守るから  僕は 永遠に

 

シガニ フルゴ  フロ  アジュ モ  フ  クナレ 

시간이  흐르고  흘러   아주   먼   훗날   그날엔

時間が 流れて  流れて ずっと 先の  いつか  その日には

 

ケ デドラボ   チュオゲ   ナ  ト   カサハゲッチ
함께   되돌아볼    추억에     난   또   감사하겠지

一緒に 振り返ってみる 思い出に  僕は  また 感謝するだろう


イトロ コマウ マウ ナヌォソ カプ  ス イッケ 

이토록  고마운  마음  나눠서   갚을  수  있게

こんなに 有難い  心を 分けて  返すことができるように

 

サラガヌ ド ネゲ ノ  ホラケジュオ コマ
살아가는  동안  내게   널  허락해줘   고맙다

生きて行く 間  僕に   君を 許してくれて ありがとう

 

ニ ナムジャロ ナ サゲ ヘジュオソ
네   남자로   날   살게  해줘서

君の 男として 僕を  生かせてくれて

 

그녀를 알아요

 

http://tvpot.daum.net/clip/ClipView.do?clipid=1714809

 

 

 

그녀를 알아요

彼女を分かるんだ
 

 

 

 

イ イェギ ハリョミョ   ハルド   チャバヨ

이  얘길    하려면     하루도   짧아요.
この 話を  しようとすると 一日でも  短いんだ 

 

ヌグボダ  アルダウ クニョ
누구보다  아름다운    그녀

誰より    美しい     彼女

 

パラミ ブテミョ  キブニ  チョッテッチョ

바람이  불때면    기분이    좋댔죠

風が  吹けば    気分が  いいんだって

 

オヌル ブミョイ  チマル   イケッチョ

오늘은    분명히   치마를    입겠죠

今日は   きっと   スカートを  はいてるだろうね

 

チャヌ ヘジュミョ モットゥル チョカジョ

칭찬을     해주면    못 들은   척하죠.

褒めたら          聞こえない  ふりをするよね 

 

カガ ウン  ゴット   モルゴ

입가가  웃는    것도    모르고

口元が  笑うのも      気がつかずに

 

クロケ イェップデ   オットケ   タン ゴス  バヨ

그렇게  예쁜데     어떻게    딴   곳을  봐요.

そんなに 可愛いのに どうやって よそ見するっていうんだ

 

クロ スマニッタミョ サジニラド  チゴドゥゴ シチョ

그럴 수만 있다면    사진이라도  찍어두고  싶죠.

できることなら      写真でも    撮っておきたいよ

 

    クニョルララヨ      グ ヌグボダ  チャララヨ

☆  그녀를  알아요.     그 누구보다   잘 알아요.

    彼女を 分かっている  誰より     よく 分かっている

 

クニョルララヨ      マハジ アナド  アラヨ

그녀를  알아요.     말하지  않아도  알아요.

彼女を 分かっている  話さなくても   分かってる

 

オディガ アプジ   ヌグル バラボヌ

 어디가  아픈지   누구를   바라보는지

どこが 痛いのか   誰を   見つめるのか

 

クゲ   ネガ アニラヌン ゴッ

그게   내가 아니라는 것 

それが 僕じゃ ないこと 

 

プゲド  クゴマジョ  アラヨ 

슬프게도   그것마저   알아요.      ☆

悲しいけれど それさえ  分かるんだ

 

 

 

 

 

コジマラル テミョ マクチュ フリジョ

거짓말 할  때면    말끝을   흐리죠.

嘘を  言うときは   言葉を   濁すよね 

 

イミ  ダ    ドゥ ゴット     モルゴ

이미  다    들킨    것도      모르고

もう すべて 見透かされてることも  知らずに

 

クロケ イェップデ   オットケ   サラ チャ

그렇게  예쁜데     어떻게     사랑을    참죠.

そんなに 可愛いのに どうやって   愛を   耐えるんだ

 

クロ スマニッタミョ ハル オジョ アナジュゴ シチョ

그럴  수만 있다면   하루    온종일   안아주고  싶죠.

できることなら        一日中       抱きしめてあげたい

 

 

 

 

 

 

☆繰り返し

 

 

 

ムコドゥ マウミ    トジ コッ カタソ  ナ ノム マニ アパド

묶어둔   마음이    터질  것  같아서  나 너무 많이  아파도

縛りつけておいた心が  破裂しそうで    僕は とても  辛くても

 

  ハゴ シプ マル モトゥイロ サキゴ

늘    하고 싶은  말은   목뒤로    삼키고

いつも 言いたい  言葉は  後に   飲み込んで

 

オギモシ ヌムル ソッチマ

어김없이   눈물을   쏟지만

きっと     涙を   流すけれど

 

 

 

 

 

クニョヌ モラヨ  ネ   ヌル ガトゥ ゴ モラヨ

그녀는   몰라요.   내   눈물   같은   건  몰라요.

彼女は 知らないんだ 僕の 涙    なんて    知らないんだ

 

クニョヌ モラヨ    チュゴド  ネ   マム モラヨ

그녀는   몰라요.    죽어도   내    맘은   몰라요.

彼女は 知らないんだ  死んでも 僕の  心は  知らないんだ

 

ク  サラ ハナマ ハ    バラボヌラ   

그  사람   하나만    한곳만    바라보느라

その 人  一人だけ   ひと所だけ 見つめるために

 

ネ  サラ モッ トゥ ゴジョ    

 내  사랑을     못  듣는  거죠.  

僕の 愛が    聞こえないんだよね

 

アプジマ  クゴマジョ アニカ

아프지만  그것마저   아니까

辛くても   それさえ   知ってるから

  

オヌド マム  ピキョジュォヨ

오늘도   맘을  비켜줘요.

今日も   心を  避けてよ

  

« | HOME |  »
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。