You are not Logged in! Log in to check your messages.

Check todays hot topics

Search for Services:

Please Log in

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

願い (大王世宗OST) k-will

 歌詞訳とは関係ないことですが・・・

今日の新聞、TVニュースでも報道されましたが、昨日近所で火事がありました。

                      ↓

火事!中3が女児救出、犬にかまれつつ「夢中で」2月25日22時22分配信 読売新聞

 25日午後3時25分頃、大津市国分、無職杉山進さん(72)方から出火、木造2階建て約100平方メートルを全焼した。
 杉山さんの孫の5歳と8歳の女児2人が取り残されたが、近くにいた同市立北大路中学校3年の森健太朗君(14)と山本昂佑君(15)が救出した。女児2人にけがはなかった。  大津署の発表では、杉山さんは8人暮らし。2階部分が強く燃えていた。出火当時、家には杉山さんの妻(79)ら計5人がいた。  森君と山本君は、別のクラスメート2人と近くで話をしていた際、黒煙が上がっているのを発見。全員で手分けして近隣の住民に知らせる一方、森君と山本君が「誰かいるかもしれない」と玄関を開けて中に入り、玄関付近にいた女児2人を抱きかかえて外に出た。入った時は1階に火が回る直前だったという。

娘が通う小学校のすぐ近くだったので、真っ黒な煙が上がるのが見えたそうです。

そして何を隠そう、この勇敢な中学生は長女の幼稚園の友達なんです。

火が上がっている家に夢中で飛びこんでいくなんて、なかなか出来るものじゃありません。

勇気ある行動に感動しました!











「イルジメOST」も素晴らしい曲ですが、この「大王世宗OST」も感動的なメロディと歌詞です。

(この曲はk-will  2集に収録されています。)

k-will君の迫力ある高音が、お気に入りです^^


 



소원 (대왕세종 OST) 
願い  (大王世宗)


 
 
 
그만큼  시련이 있어도
それほど 試練が あっても

단  하나    희망이  있기에
たった 一つの  希望が  あるから

불꽃같은   용기  내어   또  다시
花火のような 勇気を 出して また 再び

한    꽃  지키리라..
一つの 花を 守るだろう・・・
 
저  하늘에 빛나는 태양도
あの 空に  輝く   太陽も

 
저  바다를 메우는 사랑도
あの 海を  埋める  愛も

찬란했던    내   젊은 날의 그 꿈으로
きらめき輝いた 僕の 若い 日の その 夢で

아름다운  세상    비추리..
美しい  世の中を 照らすだろう・・・
 
 
 
 
 
 
 
한여름 새벽의  이슬이
真夏の 夜明けの  露が

하나  둘  풀잎에  맺히면
一つ 二つ 草の葉に 宿れば

언젠가는 이  땅위에 흐르는
いつかは この 地上に 流れる

푸른  강이 되어..
青い 河に なって・・・
 
저  하늘에 빛나는 태양도
あの 空に  輝く  太陽も

저  바다를 메우는 사랑도
あの 海を  埋める  愛も

찬란했던    내   젊은 날의 그 꿈으로
きらめき輝いた 僕の 若い 日の その 夢で

아름다운 세상    비추리..
美しい  世の中を 照らすだろう・・・
 
 
 
 
 
 
 
 
언젠가 사라져 버릴
いつか  消えてしまう

내  바램이 먼지가 되어도
僕の 願いが 塵に  なっても

후회없는  세상이   하나를  기억해
悔いのない 世の中が 一つを  記憶している

가슴에  사는  날..
心に  生きる 僕を・・・
 
 
 
 
 
 
 
 
 
영원토록  꺼지지 않을  빛이 되어
永遠に    消えない   光に なって

다음 세상속에  남으리..
来世に     残こるだろう・・・
 
이  세상에    한줄기 빛처럼
この 世の中に  一筋の 光のように

잠들었던  아침을 깨운   그  빛으로
眠っていた  朝を 覚ました その 光で

다시   일어나도록
再び  起き上がるように

이제   시작되도록
今    始まるように

다음 세상속에   남으리...
来世に      残るだろう・・
スポンサーサイト
スポンサーサイト

涙が乾いたら 歌詞訳 [MANIFOLD]

 

 

ブライアンが3月4日にデジタル曲を出しますね!

どんな曲が収録されているのか楽しみです。

しかし!!  デジタル曲???? 購入はいかに?  

説明を読んでも、全然理解できないんです>< 

どなたか購入に成功した方、是非伝授してください!!

 

 

そして[MANIFOLD]のハングルバージョン歌詞訳は、最後の曲になってしまいました。

「涙が乾いたら」 フィソン君が作詞を手がけているんですね。

なんとバックストリートボーイズの「Incomplete」を作ったプロデューサーの一人が作曲しています。

最初にこの曲を聴いたとき、「Incomplete」を連想したんですが、やっぱり^^

こういう曲をロックバラードというんですね。  勉強になりました。

 

              FTTS  「Incomplete」

 



       5分ぐらいから、フィソン君と「涙が乾いたら」のトーク

 




         3分45秒ぐらいから「涙が乾いたら」についてトーク





          「涙が乾いたら」  ハングルバージョン

 



         「涙が乾いたら」    英語バージョン

 

力強い音、そして重なり合うブライアンの声が非常に迫力ありますよね。

 

 

눈물이 마르면...
涙が乾いたら・・・


コリヌ フルゲ  ボイゴ  ビドヌノドゥミヤ
거리는 흐리게  보이고  빛 없는  어둠이야
街は  ぼんやり 見えて  光のない 暗闇だよ
 
 
ドゥ ヌヌ モッスゲ  ノチョオ   プヨン   タシヤ
두  눈을   못쓰게    넘쳐온    뿌연   눈물  탓이야
両目を 使えないように 溢れてきた 霞んだ  涙の せいなんだ
 
ニ   モドゥ ギオ  マチ  ドチョロ ネアネ   ガドゥ   ポジョソ
네   모든   기억    마치  독처럼    내안에    가득    퍼져서
君の すべての 記憶は まるで 毒のように 僕の中に いっぱいに 広がって
 
モミ  ジョットロ  ウロソラド   モドゥ   ペネヤ マネ
몸이  젖도록   울어서라도  모두   빼내야 만해
体が 濡れるまで 泣いても   すべて 取り出さなければ駄目なんだ
 
  ヌムリ トゥ   トジッテマダ
한 번씩    눈물이   툭    터질때마다
一回ずつ    涙が  どっと 溢れるたびに
 
ニ     ニ  チッ  ソソヒ   シッキョジョ ナガゲッチ
네   눈빛    네   몸짓  서서히   씻겨져    나가겠지
君の 眼差し  君の しぐさ ゆっくりと 洗われて 出て行くだろう
 
シマ ゴトグァ メイ サウゲッチマ
극심한  고통과    매일  싸우겠지만
酷い   苦痛と    毎日 闘うだろうけれど
 
ギョ ウッケ デヌ ギョマリギ
결국     웃게  되는   결말이길
結局    笑うようになる 結末であってほしいよ

When the tears run dry
 
 
 
 
 
 
 
コウレ ウスム ビチュォド ド   スポ ボイ プニヤ
거울에 웃음을   비춰도  더    슬퍼  보일  뿐이야
鏡に  微笑みを 映しても もっと  悲しく 見えるだけだよ
 
ハルガ ダルゲ   マルヌ   ネ オグリ ゴスリョ
하루가  다르게    마르는    내   얼굴이   거슬려
一日が 違うように  痩せる  僕の  顔が    気に障る
 
チョガ ナソ フ ピラミョ チャジャネ マグ テ
상처가   나서     흘린    피라면      찾아내      막을   텐데
傷になって       流れた   血なら     探し出して   塞ぐのに
 
ソニ ア オディジ モル マウ グゲ  ダチョッソ
손이   안닿는     어딘지      모를      마음   그게    다쳤어
手が  届かない    どこか   分からない 心  それが  傷ついたんだ
 
 ヌムリ  トゥ   トジッテマダ
한 번씩    눈물이   툭    터질때마다
一回ずつ    涙が  どっと  溢れるたびに
 
ニ     ニ   チッ  ソソヒ    シッキョジョ ナガゲッチ
네   눈빛    네   몸짓  서서히    씻겨져    나가겠지
君の 眼差し  君の しぐさ ゆっくりと  洗われて 出て行くだろう
 
シマ ゴトグァ メイ サウゲッチマ
극심한  고통과    매일  싸우겠지만
酷い   苦痛と    毎日 闘うだろうけれど
 
ギョ ウッケ デヌ ギョマリギ
결국     웃게  되는   결말이길
結局    笑うようになる 結末であってほしいよ

When the tears run dry
 
 
 
 
 
ハゴ シプゲ オソ   アゴ シプゲ オ
하고  싶은게  없어       알고  싶은게    없어
したいことがない          知りたいことがない
 
ギョウ ノハナ     パジ  ネ  サ イロケ  モチョヘジョッソ
겨우   너하나       빠진    내    삶은     이렇게      멍청해졌어
わずか 君一人 抜けた  僕の 人生は  こんなに  馬鹿げていったんだ
 
アパソ  アパソ  モチュスガ オ
아파서  아파서     멈출수가 없어
辛くて    辛くて     止めることができないよ
 
ムル ヌムル ミチドゥッ  ソダジヌ ヌムル
눈물을      눈물을       미친듯         쏟아지는   눈물을
涙を           涙を        狂ったように    溢れ出る    涙を
 
ビチャメ   ジャニネ    サラヘット   ノワ   ナ
비참해      잔인해       사랑했던         너와   난
むごいよ  残忍だよ  愛し合っていた  君 と  僕は
 
ギョク トニロ     クナヌ ゲ
결국       없던 일로          끝나는 게
結局     なかったこととして  終わるのが
 
                 (ハ ヌムリ)
When the tears run dry (한 번씩     눈물이)
                  (一回ずつ   涙が)
 
      (ニ   ニ  チッ
all we had (네  눈빛     네  몸짓)
      (君の 眼差し 君の しぐさ)
 
        (グシマ  ゴトグァ)
pieces back (극심한     고통과)
        (激しすぎる 苦痛と)
 
 
Tears run dry tears run dry run dye
When the tears run dry
When the tears run dry
When the tears run dry
When the tears run dry

 

はまってます^^

            wp7.jpg


最近見始めたドラマ「イルジメ」に、すっかりはまってしまいました。

やめられない、止まらない・・・・・・家事もしなくちゃいけないのは分かってるけれど

夜更かししたらお肌に悪いの分かっているけれど、止められないんです^^;

なぜここまではまったか?

それはイ・ジュンギ君を気に入ってしまったから

[韓流スターお気に入りリスト]にしっかり入れました!


イ・ジュンギ君て野村萬斎さんに似ていると思うんですが・・・

             mansai.jpg


ところで「イルジメのOST」は日本人が作曲していたってご存知でしたか?





NHK大河ドラマ「篤姫」の曲を作曲されている吉俣良さんという方が作ったそうです。

ヒョシン君が歌う「雪の華」も「イルジメ」も日本と関わりがあるんですね。


그녀의 남자에게

http://www.imeem.com/people/rAeOKz/music/TSX0qYYE/kim-jong-kook-02-to-her-boy/

 

 

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=iBi9OZ8-mvA&feature=related

 

 

그녀의 남자에게  

彼女の男に

 

 

グニョガ  ダシネギ  ハネヨ

그녀가   당신   얘길  하네요

彼女が   貴方の 話を  します

 

チャム タトゥタン  サラミラゴ
참    따뜻한   사람이라고

本当に 温かい  人なのって

 

マラヌン ネネ  ウスミ  モムルジョ
말하는  내내  웃음이  머물죠

話す間 ずっと 微笑んでいるんです

 

グニョルル チョウム ボン   グ ナレ ネ  モスプチョロム
그녀를   처음    본    그 날의  내  모습처럼

彼女に   初めて 会った その日の 僕の 姿のように

 

 

 

 

  シップ ヌッケ  ナオ  ドラド

늘    십분씩    늦게   나오 더라도

いつも 10分ずつ  遅く   出て

 

ジャ  ウスミョ     ノモガ   ジョヨ
잘     웃으며     넘어가   줘요

ちゃんと 笑いながら  見すごして ください

 

クミジ  アナド  イェップダ ゴ  モルゴ
꾸미지 않아도   예쁘단   걸    모르고

飾らなくても   可愛いという ことを 知らずに

 

ジョ ゴウ ドゥリョダ ボ バボイ テニ
온종일      거울만   들여다   볼  바보일  테니

一日中     鏡ばかり   覗きこむ   馬鹿なヤツだから

 

 

 

サラダヌ マル ヌ   アッキジ マラヨ

사랑한다는     말은 늘    아끼지  말아요

愛してるという  言葉は いつも 惜しまないでください

 

トラジョ ファネル テエド   モンジョ マレ ジョヨ
토라져  화낼  때에도   먼저  말해 줘요

拗ねて  怒る ときにも  まず  言ってください

 

ヘンヨラド    ガックム ネ   センガゲ アパハル テミョン
행여라도     가끔  내    생각에   아파할   때면

ひょっとしてでも 時々 僕への 想いに   心痛めるときには

 

ソウナン マム ドゥロド  マロプシ    コク    アナ ジュセヨ
서운한  맘   들어도  말없이      꼭     안아  주세요.

寂しい 心に なっても  何も言わずに ぎゅっと 抱きしめてください

 

 

 

 

 

 

 

 

 

カック  グェナ  トゥジョイ  ヌ  テエド

가끔     괜한    투정이     늘   때에도

ときには つまらない おねだりが  増える ときにも

 

ウスミョ   ダレ  ジュセヨ
웃으며     달래  주세요.

笑いながら なだめてください

 

バレダ  ジュ テミョ  ハン ド  ドラボゴ
바래다  줄    때면     한번  더  돌아보고

送って あげる ときなら  もう一度   振り返って

 

ネジャ      マラミョ
끝내잔        말하면

「終わりにしよう」って言ったら

 

モッ イギ チョ    チャバ ジュセヨ
못   이긴 척       잡아  주세요.

勝てない ふりをして 引き止めてください

 

 

 

サラダヌ マル  ヌ  アッキジ マラヨ

사랑한다는    말은   늘   아끼지   말아요

愛してるという  言葉は いつも 惜しまないでください

 

トラジョ ファネ テエド  モジョ  マレ ジョヨ
토라져  화낼  때에도   먼저    말해 줘요

拗ねて 怒る  ときにも  まず  言ってください

 

ヨラド    ガック ネ  セガゲ  アパハ テミョ
행여라도     가끔  내    생각에  아파할   때면

ひょっとしてでも 時々 僕への 想いに  心痛めるときには

 

ソウナ マ  ドゥロド マロシ     コ    アナ ジュセヨ
서운한   맘  들어도   말없이     꼭     안아 주세요.

寂しい  心に  なっても 何も言わずに ぎゅっと 抱きしめてください

 

 

 

 

 

 

 

ウェ  イジェソヤ  アゲ     デ

왜    이제서야   알게      됐는지

なんで 今になって 分かるように なったんだろう

 

ウェ  イジェ モドゥ  ダ  ジャ  ハ コッ カトゥ
왜    이제  뭐든    다   잘     할 것  같은지

なんで 今  何でも  すべて うまく  やれそうなんだろう

 

ハルマ   ダナルマ   ダグァ ナ バクォ ジュダミョ
하루만    단 하루만    당신과    날    바꿔  준다면

一日だけ  たった一日だけ 貴方と   僕を  換えて  くれたなら

 

モッタハ    サラン  ダ  ボヨ ジュル 
못 다한      사랑   다  보여  줄  텐데

果たせなかった 愛を  全部 見せてあげるのに

 

 

 

 

グレヨ    アジ クニョル ナ サラニダ

그래요    아직  그녀를    난   사랑합니다

そうです   まだ  彼女を   僕は 愛しています

 

グレヨ  バボチョロ   ト  ギダリョ ボニダ
그래요   바보처럼    또  기다려  봅니다.

そうです 馬鹿みたいに また  待って みます

 

ガスム ソゲ メアリチョロム      デセギョ    バド
가슴  속에  메아리처럼   늘     되세겨     봐도

胸の 奥に  こだまのように いつも 繰り返し考えて みても

 

バロ   アペ     ナ ドゥゴ 
바로   앞에      날   두고

すぐ 目の前にいる  僕を 置いて 

 

ダル ゴン   ボヌ グニョジョ
다른  곳만     보는   그녀죠

違うところばかり  見る  彼女でしょう

 

 ギョテ イッス グニョジョ
당신    곁에  있을   그녀죠.

貴方の そばに  いる 彼女でしょう

 
 

고맙다

 

 

http://jp.youtube.com/watch?v=quWiyPzMYcw

 

 

http://jp.youtube.com/watch?v=a7RT-fHaFsc&feature=related

 

 

http://jp.youtube.com/watch?v=0mSnXqE2PRs&feature=related

 

 

 

고맙다

ありがとう

 

 

 

イジェブト  ネガ  ハヌ マ 

이제부터   내가   하는   말

今から     僕が   言う   言葉

 

テオナソ チョウ ハヌ マ
태어나서  처음    하는     말

生まれて   初めて  言う    言葉

 

オセカゴ   チャ     モスカギナジマ
어색하고     참        머쓱하긴 하지만

ぎこちなくて 本当に  恥ずかしいけれど

 

 マナゴ  ハケハ ナブト

널    만나고     함께한     날부터

君に  会って  一緒になった 日から

 

ウスムロ  デシ へット  マ

웃음으로  대신   했던    말

言葉の 代わりに 微笑みで語って

 

ン  ヌヌロマ  ヘット  マ
항상     눈으로만  했던    말
いつも   目だけで 語っていた 言葉

 

ニ  ソ  チャブミョ    ノエ   イスレ  イマッチュミョ

네   손   잡으며     너의   입술에   입맞추며

君の 手を 握りながら   君の   唇に    キスして

 

 オルマジミョ   ネ   プメ  ノル  アヌミョ
널    어루만지며   내   품에   너를   안으며
君を  撫でながら   僕の  胸に  君を  抱きながら

 

ナエ  ガスミ   ヘット マ

나의  가슴이   했던   말

僕の  心が   言った 言葉

 

コマタ ネゲ    ワジュオソ  コマタ  キダリョジュオソ

고맙다  내게     와줘서    고맙다   기다려줘서

有難う 僕のところに 来てくれて ありがとう 待っててくれて

 

ト ウェロチ アケ   イロケ ナワ  ハケ ヘジュオソ 
더  외롭지  않게    이렇게  나와   함께 해줘서
もう 寂しくないように  こうして  僕と 一緒に いてくれて

 

サラヘ マレジュ サラ ネゲド  マドゥロジュオソ

사랑해   말해줄   사람   내게도  만들어줘서

愛してると 言ってくれる 人 僕にも 作ってくれて

 

 

クゲ   ダ   ノラソ   ニガ  ネ  ヨジャラソ  コマ
그게   다   너라서   네가  내   여자라서  고맙다

それが 全部 君だから  君が 僕の 彼女だから ありがとう

 

 

 

 

 

ノル マナジ モテッタミョ イロ  ヘト  モラッタミョ

너를   만나지  못했다면    이런   행복도    몰랐다면

君に  会えなかったなら     こんな  幸せも 知らなかったとしたら

 

イチョロ チョウ サラド  ハ ス オソッタミョ
이처럼    좋은   사랑도   할  수  없었다면

このように ステキな 恋も    できなかったなら

 

マナ セサイ  アルダウジ  モル チェ 
얼마나  세상이     아름다운지   모른  채   

どれほど 世の中が  美しくいのか  知らないまま 

 

グロン チェ  サラッス  テ

그런  채   살았을     텐데

そんなまま  生きた    はずなのに

 

コマタ  ネゲ  ワジュォソ    コマタ   キダリョジュオソ

고맙다   내게    와줘서     고맙다    기다려줘서

有難う  僕のもとに 来てくれて  ありがとう 待っていてくれて

 

ト  ウェロチ アケ  イロケ  ナワ ハケ ヘジュオソ
더  외롭지  않게    이렇게  나와  함께   해줘서

もう 寂しくないように  こうして 僕と  一緒に いてくれて


サラヘ マレジュ   サラ  ネゲド  マドゥロジュオソ 

사랑해   말해줄     사람   내게도  만들어줘서

愛してるって言ってくれる 人   僕にも  作ってくれて

 

クゲ   ダ   ノラソ    ニガ  ネ  ヨジャラソ  コマ
그게   다   너라서    네가  내   여자라서   고맙다

それが 全部 君だから  君が  僕の 彼女だから  ありがとう

 

ナニッチ アヌケ ナ ピョチ アヌ

난 잊지  않을게   난   변치  않을게
僕は 忘れないよ  僕は 変わらないからね

 

ダヌ ゲ   ヒメ プチョド

산다는   게   힘에  부쳐도

生きるのが    辛くても

 

ネ ヌ ダッカジュヌ デシ  ド    クゲ ウロジュ ノ
내   눈물    닦아주는  대신   더    크게  울어줄   너

僕の 涙を  拭いてくれる 代わりに もっと 大泣きしてくれる 君

 

イ  マウ   チキケ   ナ ヨウォニ
이   마음    지킬게    나  영원히

この 気持ちを 守るから  僕は 永遠に

 

シガニ フルゴ  フロ  アジュ モ  フ  クナレ 

시간이  흐르고  흘러   아주   먼   훗날   그날엔

時間が 流れて  流れて ずっと 先の  いつか  その日には

 

ケ デドラボ   チュオゲ   ナ  ト   カサハゲッチ
함께   되돌아볼    추억에     난   또   감사하겠지

一緒に 振り返ってみる 思い出に  僕は  また 感謝するだろう


イトロ コマウ マウ ナヌォソ カプ  ス イッケ 

이토록  고마운  마음  나눠서   갚을  수  있게

こんなに 有難い  心を 分けて  返すことができるように

 

サラガヌ ド ネゲ ノ  ホラケジュオ コマ
살아가는  동안  내게   널  허락해줘   고맙다

生きて行く 間  僕に   君を 許してくれて ありがとう

 

ニ ナムジャロ ナ サゲ ヘジュオソ
네   남자로   날   살게  해줘서

君の 男として 僕を  生かせてくれて

 

그녀를 알아요

 

http://tvpot.daum.net/clip/ClipView.do?clipid=1714809

 

 

 

그녀를 알아요

彼女を分かるんだ
 

 

 

 

イ イェギ ハリョミョ   ハルド   チャバヨ

이  얘길    하려면     하루도   짧아요.
この 話を  しようとすると 一日でも  短いんだ 

 

ヌグボダ  アルダウ クニョ
누구보다  아름다운    그녀

誰より    美しい     彼女

 

パラミ ブテミョ  キブニ  チョッテッチョ

바람이  불때면    기분이    좋댔죠

風が  吹けば    気分が  いいんだって

 

オヌル ブミョイ  チマル   イケッチョ

오늘은    분명히   치마를    입겠죠

今日は   きっと   スカートを  はいてるだろうね

 

チャヌ ヘジュミョ モットゥル チョカジョ

칭찬을     해주면    못 들은   척하죠.

褒めたら          聞こえない  ふりをするよね 

 

カガ ウン  ゴット   モルゴ

입가가  웃는    것도    모르고

口元が  笑うのも      気がつかずに

 

クロケ イェップデ   オットケ   タン ゴス  バヨ

그렇게  예쁜데     어떻게    딴   곳을  봐요.

そんなに 可愛いのに どうやって よそ見するっていうんだ

 

クロ スマニッタミョ サジニラド  チゴドゥゴ シチョ

그럴 수만 있다면    사진이라도  찍어두고  싶죠.

できることなら      写真でも    撮っておきたいよ

 

    クニョルララヨ      グ ヌグボダ  チャララヨ

☆  그녀를  알아요.     그 누구보다   잘 알아요.

    彼女を 分かっている  誰より     よく 分かっている

 

クニョルララヨ      マハジ アナド  アラヨ

그녀를  알아요.     말하지  않아도  알아요.

彼女を 分かっている  話さなくても   分かってる

 

オディガ アプジ   ヌグル バラボヌ

 어디가  아픈지   누구를   바라보는지

どこが 痛いのか   誰を   見つめるのか

 

クゲ   ネガ アニラヌン ゴッ

그게   내가 아니라는 것 

それが 僕じゃ ないこと 

 

プゲド  クゴマジョ  アラヨ 

슬프게도   그것마저   알아요.      ☆

悲しいけれど それさえ  分かるんだ

 

 

 

 

 

コジマラル テミョ マクチュ フリジョ

거짓말 할  때면    말끝을   흐리죠.

嘘を  言うときは   言葉を   濁すよね 

 

イミ  ダ    ドゥ ゴット     モルゴ

이미  다    들킨    것도      모르고

もう すべて 見透かされてることも  知らずに

 

クロケ イェップデ   オットケ   サラ チャ

그렇게  예쁜데     어떻게     사랑을    참죠.

そんなに 可愛いのに どうやって   愛を   耐えるんだ

 

クロ スマニッタミョ ハル オジョ アナジュゴ シチョ

그럴  수만 있다면   하루    온종일   안아주고  싶죠.

できることなら        一日中       抱きしめてあげたい

 

 

 

 

 

 

☆繰り返し

 

 

 

ムコドゥ マウミ    トジ コッ カタソ  ナ ノム マニ アパド

묶어둔   마음이    터질  것  같아서  나 너무 많이  아파도

縛りつけておいた心が  破裂しそうで    僕は とても  辛くても

 

  ハゴ シプ マル モトゥイロ サキゴ

늘    하고 싶은  말은   목뒤로    삼키고

いつも 言いたい  言葉は  後に   飲み込んで

 

オギモシ ヌムル ソッチマ

어김없이   눈물을   쏟지만

きっと     涙を   流すけれど

 

 

 

 

 

クニョヌ モラヨ  ネ   ヌル ガトゥ ゴ モラヨ

그녀는   몰라요.   내   눈물   같은   건  몰라요.

彼女は 知らないんだ 僕の 涙    なんて    知らないんだ

 

クニョヌ モラヨ    チュゴド  ネ   マム モラヨ

그녀는   몰라요.    죽어도   내    맘은   몰라요.

彼女は 知らないんだ  死んでも 僕の  心は  知らないんだ

 

ク  サラ ハナマ ハ    バラボヌラ   

그  사람   하나만    한곳만    바라보느라

その 人  一人だけ   ひと所だけ 見つめるために

 

ネ  サラ モッ トゥ ゴジョ    

 내  사랑을     못  듣는  거죠.  

僕の 愛が    聞こえないんだよね

 

アプジマ  クゴマジョ アニカ

아프지만  그것마저   아니까

辛くても   それさえ   知ってるから

  

オヌド マム  ピキョジュォヨ

오늘도   맘을  비켜줘요.

今日も   心を  避けてよ

  

그 집앞

http://jp.youtube.com/watch?v=e8dph_LJqlw&feature=related

 

 

 

그 집앞

その家の前

 

 

 

 

 

タシ ハゴル ドゥ  ゴル

다시  한걸음     두    걸음
また    一歩        二歩

 

チャックマ ガスミ ノ チャジャガナ バ

자꾸만       가슴이  널      찾아가나   봐
しきりに      心が    君を   訪ねて行くみたいだ

 

スオシ             ニ  ギョテ  ネ    マウ  ボリゴ  ワド

수없이                니   곁에    내     마음  버리고   와도
数え切れないほど 君の そばに 僕の   心を   捨てて  きても

 

ト    オヌセ         グリウォハ マウミ    ナマ

또    어느새         그리워할     마음이    남아
また いつの間にか  恋しがる      心が      残るんだ

 

ノル マ ス オチマ

너를     만날    수    없지만
君に         会えなくても

 

クロケ   サラド クナ ボリョッチマ

그렇게     사랑도    끝나 버렸지만
そうやって   愛も      終ってしまっても

 

  ニガ  オゴ カヌ コ

늘     니가  오고  가는     골목길
いつも 君が   行き来する     路地

 

ニガ サゴ イ ゴッ

니가    살고    있는   곳
君が   住んでいる    場所を

 

チソラド           ノ   ヌッキゴ シポ

먼발치서라도               널     느끼고  싶어
少し離れたところからでも 君を   感じたいんだ

 

ポゴ シン マディ  モテド

보고  싶단     한마디      못해도
会いたいって   一言が      言えなくても

 

サラ マ    クネ モテド

사랑한단        말       끝내  못해도
愛してるって  言葉を    伝えられなくても

 

カスムロ    ト   ヌロ ノ  ブルミョ

가슴으로   또     눈물로     널    부르며
心で      また       涙で   君を   呼びながら 

 

イロッケ  モムチュオ  ソ   イッチャナ

이렇게    멈춰         서      있잖아
こうして     立ち止って 立っているじゃない

 

オヌド   ナ ノエ   クジバ

오늘도      난   너의  그 집 앞
今日も    僕は   君の   家の前に

 

 

 

 

 

 

 

 

ノル マナロ カド ギ
너를    만나러   가던   길
君に   会いに    行った 道

 

 パレダジュゴ デドラオド    ギ

널    바래다주고    되돌아오던    길
君を 送ってあげて  戻ってきた
    道       

 

  ミソ ジッケ ヘット  ギマダ

날   미소  짓게  했던    길마다
僕を   笑わせた        道ごとに

 

チュオギ デ     バピョワ

추억이   돼     밟혀와
思いでになって  踏まれてきて

 

クリチャチョロ ナ  ドウイタラ  ゴ

그림자처럼      날   뒤따라   걷는데
影のように     僕の 後を付いて  歩くのに

 

ポゴシ     ハマディ   モテド

보고 싶단       한마디    못해도
会いたいっていう  一言が   言えなくても

 

サラ マ    クネ モテド

사랑한단     말     끝내  못해도
愛してるって  言葉を  伝えられなくても

 

カスムロ   ト    ヌロ ノ ブルミョ

가슴으로   또    눈물로    널  부르며
心で     また   涙で    君を 呼びながら

 

イロッケ  モチュォ  ソ  イッチャナ

이렇게   멈춰     서  있잖아
こうして  立ち止って 立っているじゃない

 

オヌド  ナ   ノエ   クジバ

오늘도   난     너의   그 집 앞
今日も   僕は   君の  家の前に

 

ウヨニ ラド   ノ ボミョ

우연히 라도   널   보면
偶然にでも   君に 会えたら

 

モッタハ  イェギ  タ   ハ ス イッス

못다한     예길    다   할   수  있을까
言えなかった 言葉を 全部    伝えられるかな

 

ネ  ギョテ  ワダラゴ 

내   곁에   와달라고
僕の そばに 戻ってきてくれって

 

チュゴド   ノリジュル ス オタゴ

죽어도   널 잊을  수  없다고
死んでも  君を 忘れられないって

 

チョ マ パキル トリョド

천번     만번    발길을   돌려도
千回    万回    行ったり来たりしても

 

ク ジバペ   ノ ギダリヌ  ナ
그 집 앞에   널   기다리는  나
家の  前で 君を  待つ    僕

 

クジパネ   ナリジョガヌ  ノ 

그 집 안에  날 잊어가는   너
家の 中で 僕を 忘れていく 君

 

カカコド  ノエ カジャ モリエ  ナニッチマ

가깝고도  너의  가장   멀리에   난  있지만
近くても   君の 一番   遠くに  僕は いるけれど

 

クレド   ノ サラヘ   アパド   サラ

그래도   널 사랑해     아파도    사랑해
それでも 君を 愛してる   辛くても  愛してる

 

ジェナ  ニ  アペ  イッソ

언제나    니   앞에  있어
いつも    君の 前に いるんだ

어제보다 오늘 더

 

http://jp.youtube.com/watch?v=giaFjw_uNrM&feature=related

 

 

 

http://jp.youtube.com/watch?v=rTWpf3U6Alc&feature=related

 

 

オジェボダ オヌル 

 어제보다 오늘 더

昨日より 今日もっと   

 

 

 

 

    ウォニ タナ サラ バラボル  ス イナヨ
I Do  영원히  단 한   사람만  바라볼   수  있나요

    永遠に  ただ一人だけを   見つめられますか

 

    ナ  ジャシボダ アキ ス イナヨ

I Do  나   자신보다   아낄  수  있나요

    僕は 自分より   大切にできますか

 

    グ ヌグガ ネゲ ムロド   テダパ ス イッソヨ

I Do 그 누가   내게  물어도  대답할  수 있어요

    誰が    僕に 聞いても   答えられるよ

 

    ナエ サラ    クデジョ

I Do 나의  사랑     그대죠

    僕の 愛する人は 君だよ

 

ソカジ アヌ コエヨ

약속하지  않을 거예요

約束しないよ

 

ヨ     チャシラド フドゥ コラミョ

행여      잠시라도    흔들릴    거라면

もしかしたら 一瞬でも     揺らぐのなら

 

シジャカジ  アナヨ

시작하지  않아요.

始めないよ

 

ジャボダ モジョ モチュ サライミョ

심장보다    먼저     멈출    사랑이면

心臓より     先に    止まる   愛なら

 

 

 

  オジェボダ  オヌ ド     マニ サラニダ

☆ 어제보다   오늘  더     많이  사랑합니다

  昨日より    今日 もっと  沢山  愛してます

 

アプドロ  ソジュ サラ   チョウミニダ

아프도록   소중한    사람    처음입니다

辛いほど   大切な   人は    初めてです

 

クデ マナリョゴ   イロッケ  ヘボカリョゴ

그댈   만나려고    이렇게   행복하려고

君に   会おうと   こんなに   幸せになろうと

 

マニド   アパナ  ポニダ

많이도   아팠나   봅니다     ☆

とっても  辛かったみたいです

 

 

 

 

 

ドゥ ナド イッス コエヨ

힘든    날도   있을  거예요

辛い    日も    あるだろう

 

 モッチ  ア グ  オットナプ

눈물     멎지  않는   그   어떤 아픔도

涙が    止まらない       どんな 痛みも

 

ジェガヌ クナジョ

언젠가는     끝나죠

いつかは     終るでしょ

 

クチ オ ゴス ウリエ   サラ プ

끝이  없는  것은   우리의   사랑  뿐

終わりが ないのは   僕たちの 愛   だけ

 

 

 ☆繰り返し

 

トゥ ボ ダシヌン ハゴ シチ アナヨ

두  번  다시는  하고  싶지  않아요

二度と   また    したくないよ

 

ヘオジヌニ

헤어지는 일

別れること

 

クデ マナギ ウィハ  ヘオジマニラミョ

그댈   만나기  위한    헤어짐 아니라면

君に  会うための     別れじゃないなら

 

ジェッカジナ

언제까지나

いつまでも

 

 

 

 

 

 

チャオヌ ガスミ  トジ コ ガッタソ

벅차오는    가슴이  터질  것만  같아서

溢れそうな    心が   張り裂けそうで

 

ネ  ヌナペ    グデガ   クミ ゴ ガッタソ

내   눈 앞의   그대가  꿈인   것만   같아서

僕の 目の前の  君が     まるで夢みたいで

 

リョガ   ススィヌ クデル  プメ   アナヤ

달려가     숨쉬는    그대를   품에   안아야

走って行って 呼吸する   君を    胸に  抱きしめて

 

マウムル ノヌン  パボニダ

마음을   놓는  바봅니다

安心する      馬鹿な僕なんだ

 

 

☆繰り返し

 

사랑스러워

http://jp.youtube.com/watch?v=zcKJS3TwTNg&feature=related

 

 

http://jp.youtube.com/watch?v=t4Al1arwZ8A&fmt=18 

 

 

http://jp.youtube.com/watch?v=Q5grtgoZIDQ&feature=related

 


   モリブト   パクッカジ  ダ  サラスロウォ
Oh  머리부터   발끝까지   다   사랑스러워
   頭の先から つま先まで  全部  愛らしい

 

   ニガ  ナエ  ヨジャラヌ ゲ   チャラスロウォ

Oh  니가  나의   여자라는  게    자랑스러워 
   君が  僕の  彼女だってことが  誇らしい

 

キダリミ  ジュコ イジェ コギマジョ   ダコメ
기다림이  즐겁고    이젠    공기마저   달콤해
待つことが 嬉しくて   今は    空気さえも 甘ったるいんだ  

 

イロッケ ノル  サラ
이렇게   너를  사랑해
こんなに  君を  愛してる

 


 

 

 

セサイ ヒドゥロド ノ  ボミョ
세상이   힘들어도  널   보면
世間が   辛くても  君を 見ると

 

マウメ  バラミ   ト

마음에  바람이  통해
心に   風が   通って

 

イロ ゲ  サヌ ゴジ        イロ ゲ    ヘボギジ

이런  게  사는  거지          이런 게    행복이지
こんなことが生きてるってことだよね  こんなことが幸せってことだよね 

 

イジェヤ  ヌッキゲ  デッソ      ナヌ

이제야    느끼게   됐어       나는
今やっと   感じるようになったんだ  僕は

 

ジョイルウレド  ノ ボミョ

온종일  우울해도   널  보면
一日中  憂鬱でも  君を 見ると

 

モリエ  ヘッピチ   ドゥロ

머리에  햇빛이    들어
頭に   日差しが 差し込むんだ

 

イロッケ ノラウ ゲ    サライジ

이렇게   놀라운  게     사랑이지
こんなに 驚くべきことが   愛なんだね

 

キダリ ポラミ  イッソ

기다린  보람이  있어
待った 甲斐が あったよ

 

チナ サラチョロムカバ   ハチャム マソリョッチマ

지난번    사랑처럼 울까봐     한참을     망설였지만
この前の 愛のように 泣くかもって ちょっとの間 躊躇っていたけれど

 

ボチェジ アコ   ナルル   キダリョジュン  ノ

보채지   않고    나를    기다려준    너
ねだりも しないで  僕を   待っててくれた 君が

 

ピョナナゲ  スミョドゥロワ

편안하게   스며들어와
安らかに  沁み込んでくるんだ

 

 

 

 

 

 

 

    モリブト   パクッカジ ダ   サラスロウォ
Oh  머리부터   발끝까지   다   사랑스러워
   頭の先から  つま先まで 全部  愛らしい

 

  ニガ  ナエ   ヨジャラヌ ゲ   チャラスロウォ
Oh 니가  나의   여자라는   게     자랑스러워
  君が  僕の  彼女だってことが    誇らしい

 

ムトゥトゥカド ネガ  ジョ    シグルッチャナ

무뚝뚝하던    내가    종일       싱글벙글 웃잖아
無愛想だった  僕が   一日中     ニコニコ笑ってるだろ?

 

テチェ  ネゲ ムス  ジスラ ゴヤ

대체   내게  무슨   짓을 한 거야
大体   僕に なにを   したのさ

 

   クリチャワ トゥイモスカジ サラスロウォ

Oh  그림자와   뒷모습까지    사랑스러워
    影と     後姿まで      愛らしい

 

   プクロウネジョピョヒョド チャヨスロウォ
Oh  부끄러운  애정표현도    자연스러워
   恥ずかしい 愛情表現も    自然なんだ

 

キダリミ   ジュコ  イジェ コギマジョ  ダコメ
기다림이   즐겁고     이젠    공기마저   달콤해
待つことが 嬉しくて      今は  空気さえも  甘ったるいよ

 

イロッケ ノル  サラ
이렇게   너를  사랑해
こんなに 君を  愛してる

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  ヘボカゲ ヘジュギ ウィヘ 

널   행복하게  해주기   위해
君を  幸せにしてあげる ために

 

ネガ ナ     アキゲ デッソ

내가  날      아끼게 됐어
僕が 自分を 大事にするようになったんだ

 

ネ  モス ネガ   バド  イジェ チョグムン 

내   모습  내가   봐도  이제  조금은
僕の 姿を  自分が 見ても 今は 少しは

 

チャヌ ノミ   デ ゴッカッタ 

괜찮은    놈이   된   것 같아
カッコいい  ヤツに なった気がするよ

 


 

     モリブト  パクッカジ  ダ  サラスロウォ

Oh   머리부터   발끝까지   다   사랑스러워
    頭の先から  つま先まで 全部  愛らしい

 

   ニガ  ナエ ヨジャラヌ ゲ     チャラスロウォ

Oh  니가  나의 여자라는  게      자랑스러워
    君が 僕の  彼女だってことが   誇らしい

 

  

 

キダリミ    ジュコ イジェ コギマジョ  ダコメ

기다림이    즐겁고    이젠    공기마저  달콤해
待つことが  嬉しくて    今は   空気さえも 甘ったるいんだ

 

イロッケ   ノルル  サラ
이렇게    너를   사랑해
こんなに   君を  愛してる

 

 

 

Oh 나나나나 나나나나나 나나나나나
Oh 나나나나 나나나나나 나나나나나

 

 

 

 

 

サラドゥリ  モドゥドゥ  プロウォソ

사람들이     모두들    부러워서
周りの人たちが  皆     羨ましく思って

 

キョディ ス オケ  クロッケ  ウリ   サラ

견딜     수  없게   그렇게   우리   사랑해
我慢できないぐらいに  そんなに  僕たち  愛し合ってるんだ

 

    ガジマ ヤソケ  セサ   ク テカジ

Ooh  한가지만   약속해    세상     끝날  때까지
    一つだけ   約束してよ 世の中が  終る ときまで

 

ナエゲマ   サラスロ

나에게만   사랑스럽기
僕にだけ   愛らしいいことを

名も知らない鳥(歌詞訳)パク・ヒョシン

先日我が家に「イルジメ」が到着しまして、只今どっぷり視聴中です^^

時代劇を敬遠していた私が馬鹿でした。  本当に面白いです!

そして、シフ様もヨンイもいいオトコですね~~  勿論セドルも^^;

で、どっちに傾いたか?  というと

シフ様  <  ヨンイ     

いやいや  ヨンイ  <   パクヒョシンOST かも。

OSTが流れるとキュ~ンとなるんです。



お恥かしい話ですが、イ・ジュンギのドラマは初めて見ました。 あの切れ長の目がいいですね~

彼は歌も歌うんですね。 ご参考までに  ↓





そして、私事ではありますが・・・・

長女が無事第一志望校に合格しました。  受験は親もしんどいですねぇ。疲れました~




さて、本題のほう、パク・ヒョシンの「Gift」から「名前も知らない鳥」です。

「ハナド」 「ハジマン」のところ、ついつい熱唱してしまう私です^^;







 

 

脱いだ!!  と思ったら・・・鳥・・・・ですかっ





이름  모를   새
名も 知らない 鳥



어느  늦은 밤  버릇처럼
ある  夜更け  癖のように  

나  고갤 들고서   저 하늘에 울어
 
僕は 頭を あげて  あの 空に 泣く
 
달이 밝아서    눈이 부셔서
月が 明るくて   眩しくて  

오늘따라   유난히  슬퍼..
今日に限って ことさら 悲しい・・・
 
어슴푸레 찾아온  새벽에
ほのかに やってきた 夜明けに 
 
조심스레  우는 이름   모를   새처럼 
つつましく  鳴く 名前も 知らない 鳥のように
 
지저귀듯   그대를 부르다
さえずるように 君を  呼んで 

기억으로 날갯짓을 해..
想い出へ  はばたく・・・・
 
 
 
 
 
하나도 버릴게    없는 우리의  사랑
一つも 捨てるものが ない 僕たちの 愛  
 
아까워도  끝내  잊혀진다는  이별
大切でも  結局 忘れていくという 別れ

하지만  못 다한   말이   너무나   내  안에 남아서
けれど 言えなかった 言葉が  あまりにも 僕の 中に 残って 
 
걸음을 묶어  기다려..
歩みだせずに 待つんだ・・・
 
 
 
 
 
 
 
 
그대 사진에   그때    웃음에   얼룩이   늘어
君の 写真に  あのときの 微笑みに  しみが 増えるんだ  
 
내  눈물 때문에     
僕の 涙の せいで

너무  흘러서 또   닦고  닦아서
とても 流れて また 拭いて  拭いて 
 
해져버린      그대  그리워..
磨り減ってしまった 君が  恋しい・・・
 
선명하게 모두 다  생각나
鮮明に  すべて   思い出す  
 
세상    어떤 것보다  더   예쁜  기억
世の中の どんなものより もっと 美しい 記憶

시간  속에  먼지가 되는 날
時間の 中に 埃に  なる 日  
 
사라질까 봐   두려워져   정말..
消えてしまうかと 怖くなるよ  本当に・・・
 
 
 
 
하나도  버릴게   없는  우리의  사랑
一つも 捨てるものが ない 僕たちの  愛  
 
아까워도   끝내  잊혀진다는  이별
大切でも   結局 忘れていくという 別れ

하지만 못 다한    말이  너무나   내   안에 남아서
けれど 言えなかった 言葉が あまりにも 僕の 中に 残って
 
걸음을 묶어..
歩みだせずに・・・
 
하나도 버릴게    없는 우리의  사랑
一つも 捨てるものが ない 僕たちの 愛  
 
아까워도  끝내  잊혀진다는   이별
大切でも  結局  忘れていくという 別れ

하지만 못 다한    말이  너무나   내  안에  남아서
けれど 言えなかった 言葉が あまりにも 僕の 中に 残って
 
걸음을 묶어   기다려...
歩みだせずに  待つんだ・・・
 
 
 
« | HOME |  »
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。