FC2ブログ

You are not Logged in! Log in to check your messages.

Check todays hot topics

Search for Services:

Please Log in

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Deja-vu  歌詞訳  パクヒョシン

最近、友人にパク・ヒョシンの「Gift」というアルバムを勧められ聴いています。
 
パク・ヒョシン君、ファニ君、フィソン君の3人は高校の同級生だとか。
 
凄い!  どんな高校なんでしょうね~
 
今日は「Gift」の中からDeja-vu を訳してみました。
 
おっとその前に・・・DEJAVU(デジャブ)という意味を調べてみました。
 
「一度も経験したことのないことが、いつかどこかですでに経験したことであるかのように感じられること。」
 
なるほど^^   では、どうぞ。





  

 

Deja-vu
 
 
 
 
 
ネ         ハルハル
내  Everytime 하루하루
僕の       一日一日 
 
        ガトゥ
Dreaming  같은   One Night
        のような
 
ガトゥ セ  ガトゥ イ
같은   생각    같은    일상
同じ   想い    同じ   日常
 
ジョギ    ビスタ
저기     비슷한   Girl  Girl
あそこに 似ている
 
 ブルヌ
날   부르는    Voice Voice
僕を  呼ぶ
 
ネ  サライミョ  ジョッケッソ
내   사랑이면    좋겠어!
僕の 恋人なら    いいな

This is the Deja-vu Deja-vu
 
オディ イ ゴヤ   ノ ドデチェ
어디   있는  거야   넌   도대체
どこに いるんだろう   君は  一体
 
 ハ ヌ
난   한숨    눈물
僕は ため息   涙
 
バラメ モリ  フリミョソ ハルジョ ノ チャジャソ
바람에 머리  흩날리면서    하루 종일    널   찾아서
風に  髪を 振り乱しながら  一日中      君を 探して
 
 ナエ ヌ
슬픈   나의  눈물   Deja-vu Deja-vu
悲しい  僕の 涙
 
イ  ス ナエ メロディ
이   슬픈  나의   멜로디
この 悲しい 僕の  メロディ
 
メイ ヌ トゥミョソ ブルゴ
매일  눈  뜨면서   부르고
毎日 目を 開けながら 呼んで
 
ト  ジャドゥミョソ ブルヌ グ イル バボギ プ
또    잠들면서    부르는  그  이름만    반복일   뿐
また 眠りながら     呼ぶ  その 名前だけ  繰り返すだけ
 
 
アプ ナエ ジ
아픈  나의  진실   Deja-vu Deja-vu
辛い 僕の  真実
 
ト   ネイル  オミョ ボゲッチ
또   내일   오면   보겠지
また 明日 来れば 会えるよね
 
グッテ   イマッチュミラミョ  ジョア
그땐      입맞춤이라면     좋아
そのときは  キスなら        いい
 
ジャコ  ゴロド  ジョア  サラヘ サラヘヨ
손잡고     걸어도  좋아   사랑해   사랑해요
手をつないで 歩いても いい  愛してる  愛してる

This is the Deja-vu
 
 
 
 
 
 
 
 
ネ  モリッソグ
내   머릿속은   Pain Pain
僕の 頭の中は
 
ガスソグ        ニガ ドラオ ジョッケッソ
가슴속은   Sad Sad  니가   돌아옴  좋겠어
心の中は         君が 戻ってくればいいな
 
イ  ジャピ トゥタ
이   잡힐  듯한     Memory
この 捕らえられそうな
 
マキ トゥタ
막힐  듯한    Deep Breath Oh!  My Fantasy~
塞がりそうな


This is the Deja-vu Deja-vu
 
 
 
 
 
 
ウェ  イロヌ ゴヤ    ナ ドデチェ
왜    이러는 거야    난   도대체
なんで こうなんだろう  僕は  一体
 
ジュウィエ サラ サグァノソ ミチ ドゥッ トゥィオガ 
주위에   사람   상관없어    미친  듯   뛰어가
まわりの 人に   かまわず  狂ったように  走っていって  
 
エタゲ     ノ チャジャガヌ
애타게     널    찾아가는
はらはらして 君を 探しに行く
 
 ナエ ヌ
슬픈   나의  눈물 Deja-vu Deja-vu
悲しい 僕の  涙
 
イ   スン  ナエ  メロディ
이   슬픈    나의  멜로디
この 悲しい   僕の メロディ
 
メイ ヌトゥミョソ  ブルゴ
매일   눈뜨면서    부르고
毎日  目を開けながら 呼んで
 
ト   ジャドゥミョソ ブルヌ グ イル バボギ プ 
또    잠들면서      부르는  그  이름만    반복일  뿐
また  眠りながら     呼ぶ  その 名前だけ  繰り返すだけ
 
アプ ナエ ジ
아픈  나의  진실    Deja-vu Deja-vu
辛い  僕の 真実
 
ト  ネイ オミョ ボゲッチ
또  내일   오면  보겠지
また 明日 来れば 会えるよね
 
グッテ   イマッチュミラミョ ジョア
그땐      입맞춤이라면    좋아
そのときは    キスなら     いい
 
ジャコ   ゴロド ジョア  サラヘ サラヘヨ
손잡고      걸어도 좋아   사랑해  사랑해요
手をつないで 歩いても いい  愛してる  愛してる

This is the Deja-vu

COMMENT

チョア

ありがと~~ 
字が大きくて見やすいわあ~~

このピアノバージョンが好き!!

2010.01.29| URL| あつこさん #ehuBx04E [編集]

DEJA-VU~♪

私もピアノバージョンが好きよ~❤
ノリノリでいいわ~!
「DEJA-VU~」が頭から離れませ~ん。
ありがとう。

「DEJA-VU」の意味も分かって良かったわ^^

2010.01.29| URL| keikoai #.pF2gSjU [編集]

あつこさん

この曲気に入りました♪
軽やかで、ふ~っと春風が吹いてきそうな感じ。
でも歌詞は切ないのよね~
Deep Breath Oh!  My Fantasy~ のリズムが好き^^

2010.01.29| URL| satomihoko #4l9W.GfI [編集]

keikoaiさん

デジャヴの意味が分かって一つ勉強したわ^^
他の曲もいいと思ったけれど
この曲が一番印象的でした♪
素敵な歌を教えてくれてありがとう!

2010.01.29| URL| satomihoko #4l9W.GfI [編集]

きゃ~

satoさん~ありがと~~
ミニアルバムですが,このCDいいですよね!
私は「愛した後に」のPVをあつこさんのところで見て
感動しちゃいました。
この曲もリクエストしたいな~お時間のあるときに~

2010.02.01| URL| yasu #- [編集]

yasuさん

実はね、全曲訳してあります^^
ぶりゃんのイベントに参加できない悲しみを
ヒョシン君の声が癒してくれてます。
k-willの歌詞も挑戦しようかと・・・
ちょっと手ごわい歌詞ですが^^:

2010.02.01| URL| satomihoko #4l9W.GfI [編集]

イントロのピアノの部分からとっても印象的で甘いながらせつない声で語りかけるような歌い方に癒されます。

デジャヴの意味もわかって勉強になりました~
ヒョシン君の他の曲も聴いてみようと思ってるから
歌詞訳楽しみにしてるね~  (K-Willも^^)
いつもありがと~

2010.02.01| URL| みこじゅん #89zBIK8s [編集]

わ~い!

ぜひぜひ・・お願いします~
k-willもすんご~く楽しみにしています~!
(ただいまPCの前でガッツポーズ中!!)

2010.02.02| URL| yasu #- [編集]

みこじゅんさん

ヒョシン君の歌はなかなかいいです^^
特にデジャヴはMANIFOLDチックで好き。
ヒョシン君の歌詞訳はできたんだけど
ルビなくてもいいよね~?!

2010.02.02| URL| satomihoko #4l9W.GfI [編集]

yasuさん

K-willですが・・・どれも凄く魅力的な歌なんだけど
今まで訳してみた曲すべて、約一箇所理解に苦しむ部分があり
試行錯誤してます^^;
辞書に載ってない単語は使わないで~~~><

2010.02.02| URL| satomihoko #4l9W.GfI [編集]

管理者にだけ表示を許可する

TRACKBACK

トラックバックURL:

    (copyボタンはIEのみ有効です)
« | HOME |  »
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。